КОММЕНТАРИЙ

перевод: Б. Виногродский М.: «ЛМА», 1996

1. Желтый предок Хаун-Дй: один из легендарных основоположников китайской цивилизации, согласно традиционной китайской историографии, правил приблизительно в 26 веке до нашей эры.

2. Небесный наставник Ци-Бо: по одним источникам, придворный мудрец императора Хуан-Ди, а по другим небесный лекарь, который поведал людям об искусстве врачевания.

3. Совершенномудрые: согласно традиционного китайского мировоззрения, люди, совершенствуясь, могут достигать разных степеней развития. Существовала определенная градация достижений, среди которых высшим было достижение совершенной мудрости и, следовательно, необратимых изменений духа и плоти, дающих бессмертие.

4. Дыхание-ци: одна из основных категорий китайской организации, которая была присуща как человеку, так и вселенной. Рассматривалось не просто дыхание, как действие, которое производится легкими, а скорее весь комплекс процессов, поверхностным выражением которого является движение воздуха при вдохе и выдохе. Потому, в зависимости от контекстуальной реализации, данный термин может пониматься по-разному. Хотя в общем его можно определить как: материальный носитель процессов, приводящих к движению легкие в процессе дыхания. В этом термине одновременно реализуются признаки действия, состояния и объекта, что часто встречается в терминологии древнекитайской философии.

5. Восемь сочленений: имеются в виду восемь основных точек годового цикла, а именно, время начала четырех сезонов, а также дни зимнего и летнего солнцестояния и весеннего и осеннего равноденствия.

6. Точка знака гуй небесного цикла: соответствует десятому знаку десятеричного цикла, используемого наряду с двенадцатеричным земным циклом в китайской хронологии для обозначения любых отрезков временного цикла. Данный знак соотносится со стихией воды, а среди внутренних органов ему соответствуют точки.

7. Меридиан зачатия жэнь-май: один из восьми каналов чудесных меридианов. Он начинается внутри нижней части живота, выходит на поверхность в области промежности и поднимается вверх вдоль средней линии живота и грудной клетки, доходит до подбородка, разветвляется вокруг рта и заканчивается в области глаз.

8. Канал чун-май: один из восьми каналов чудесных меридианов. Начинается внутри нижней части живота, поднимается вверх по боковой части брюшной полости вместе с меридианом малый инь на ноге. Вверху соединяется с каналом жэнь-май и рассеивается в области рта, распределяясь по отверстиям иа голове. По направлению вниз он движется вместе с меридианом малый инь на ноге по внутренней поверхности бедра, по середине подколенной ямки, по голени, по задней поверхности внутренней лодыжки, заканчивается в области большого пальца стопы.

9. Меридиан светлый ян: один из шести янских меридианов. В данном случае имеется в виду меридиан желудка светлый ян на ирге.

10. Три янских меридиана: меридианы светлый ян, сверхян и малый ян. Они распределяются по рукам и ногам. Таким образом, когда говорится о трех янских меридианах, на самом деле имеются в виду все шесть янских меридианов.

11. Пять органов-цзан: имеются в виду органы, которые соотносятся с субстанцией инь, и их функция заключается в накоплении (цзан) ссмени-цзин, являющегося энергетической основой для соответствующих функций восприятия человеческого организма. Печень, сердце, селезенка, легкие, почки.

12. Шесть органов-фу: имеются в виду органы, связанные с субстанцией ян. Одна из их функций заключается в обеспечении жизнедеятельности соответствующих им парных органов-цзан. Эти органы включают желчный пузырь/желудок, толстый кишечник, тонкую кишку, мочевой пузырь и три обогревателя. В трактате «Ось духа» говорится: «Шесть органов-фу трансформируют воду и злаки, перемещают жидкости организма цзинь-е».

13. Путь-дао: идеальная траектория индивида в пространстве жизни, которая осуществляется в том случае, если человек не нарушает вселенских законов взаимодействия неба, земли и человека.

14. Эпоха средней древности: времена, которые следуют после эпохи высокой (глубокой) древности. Традиционно существуют разные толкования данного термина. В нашем случае подходит объяснение, согласно которого это время соответствует правлению легендарного императора Юя эпохи Ся (21 век до н.э.).

15. Четыре стадии временного цикла: имеются в виду как весна, лето, осень, зима, так и утро, полдень, вечер и полночь, а говоря в общем, их можно определить как зарождение, развитие, результат и сохранение, так как любой процесс во времени можно разделить на эти четыре стадии и описать их таким образом.

16. Восемь пределов: данный термин можно понимать как во временном, так и в пространственном смысле. При описании времени (небесный уровень) он подразумевает точки восьми сочленений, а при описании пространства (земной уровень) он называет восемь направлений по сторонам света.

17. Восемь ветров: это ветра восьми сторон света, а именно восточный, юго-восточный, южный, юго-западный, западный, северо-западный, северный, северо-восточный.

18. Мудрые люди сянь-жэнь: одна из степеней достижения совершенной мудрости, конкретные характеристики которой описываются в тексте.

19. Глубокая древность: то же что и высокая древность, а именно — время правления легендарных первопредков Хуан-Ди, Фу-Си и Шэнь-Нуна до 16 века до нашей эры.

20. Десять тысяч сущностей объектов: имеются в виду все объекты и сущности вселенной;

21. Сила-дэ: сила или потенция, которая накапливается индивидом как результат суммы усилий, направленных на следование пути-Дао.

22-25. Меридиан малый ян; меридиан сверх ян; меридиан сверх-инь; меридиан малый инь; в данном случае они обозначают соответственно дыхание-ци четырех сезонов в человеческом организме.

26. Врата рождения и роста: рождение и рост — это функции; соответствующие первым двум стадиям временного цикла.

27. В пределах шести границ имеется в виду пространство между небом и землей, которое обозначается как четыре стороны света, верх и низ.

28. Девять разделов земли: в традиционной китайской философии существовала концепция девятичленного деления мира. Таким образом, девять областей были как на небе, так на земле и в человеке.

29. Девять отверстий человеческого тела: это глаза, уши, нос, рот, половые органы и анус.

30. Двенадцать сочленений: в данном контексте можно понимать как двенадцать основных суставов человеческого тела, а именно, запястья, локти, плечи, бедра, колени, голени. Однако термин «двенадцать сочленений» может также пониматься как основные точки двенадцатеричного временного цикла.

31. Пять стихий: дерево, огонь, почва, металл, вода. Является одной из основных классификационных схем традиционного китайского мировоззрения.

32. Три разновидности меридианов: существует три иньских и три янских меридиана, которые соответственно называются недостаточный, инь, малый инь, сверх инь, светлый ян, сверх-ян и малый ян.

33. Ритмика цифр: имеется я виду правильное взаимодействие между вышеперечисленными классификационными схемами, которые описывают вселенские законы взаимодействия неба, земли и человека, и следование которым является основным требованием осуществления идеальной траектории индивида в жизненном пространстве, то есть пути-Дао.

34. Охранительное дыхание вэй-ци: вместе с питающим дыханием ин-ци осуществляет трансформации дыхания-ци литья и пищи, попадающих в организм. Охранительное дыхание вэй-ци действует, на поверхности тела, за пределами системы меридианов цзин-ло, осуществляя тем самым охранительные функции организма.

35. Синдром ветра: ветер рассматривается как основной патогенный фактор внешней среды, и болезни, вызванные в результате воздействия ветра; характеризуются головокружением, потерями сознания, конвульсиями, тремором, онемением.

36. Четыре патогенных фактора: в данном контексте — это холод, жара, влага и дыхание-ци, то есть ветер.

37. Тонки шу: специальные точки, которые непосредственно связаны с пятью органами-цзан, расположены на спине.

38. Ин-ци: дыхание-ци, которое вместе с охранительным дыханием вэй-ци осуществляет трансформации питья и пищи. Питающее дыхание ин-ци циркулирует внутри каналов и меридианов цзин-ло.

39. Пять вкусов: кислый, горький, сладкий, острый и соленый вкусы, соответствующие пяти органам-цзан.

40. Пять дворцов субстанции инь: образное название пяти органов-цзан.

41. Патогенное дыхание се-ци: патогенные факторы, которые приводят организм в состояние болезни. Сам иероглиф се обозначает отклонение от правильного пути-Дао, в результате чего и возникает заболевание.

42. Звук цзюэ: третья ступень китайского пятиступенного лада, соответствует Фа-диез в европейской темперации.

43. Звук чжиэн: четвертая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует Ля в европейской темперации.

44 Звук гун: первая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует Ре в европейской темперации.

45. Звук шан: вторая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует Ми в европейской темперации.

46. Переднее и заднее иньские отверстия: Половые органы и анус.

47. Точки-си (ручьи): в главе «Рассуждение о точках дыхания-ци» говорится: «Небольшие соединения мышц называются ручьями-си». Обычно точки, в название которых входит данный иероглиф, располагаются на конечностях в области запястья или голеностопного Сустава, и рядом обычно располагаются точки гу-долины.

48. Звук юй: пятая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует звуку Си в европейской темперации.

49. Каналы меридианов-цзин: основные пути движения дыхания-ци в крови в человеческом теле. Они главным образом расположены по вертикали, и таким образом противопоставляются каналам ответвлениям-ло, которые расположены горизонтально и соединяют меридианы-цзин между собой. Перевод иероглифа цзин словом меридиан является традиционным и довольно условным, так как не отражает всей многозначности китайского иероглифа, подразумевающего также идеальную структуру расположения многочисленных составляющих в систему, упорядоченное общей идеей переплетение нитей, элёментов объектов.

50. Каналы ответвления-ло: каналы расположенные горизонтально; соединяющие между собой мёридианы-цзин, и вместе с ними образующие систему цзин-ло, по которой осуществляется циркуляция крови и дыхания-ци в организме как на поверхности, так и во внутренних отделах.

51. Точки долины-гу: ряд точек, в которые входит иероглиф гу - долина, обычно располагаются на конечностях рядом с точками ручьями-сй.

52,53. Поверхностный-бяо и глубинный-ли уровни: данные понятия применяются для классификации расположения болезней в организме, чтобы различать болезни, которые действуют на поверхности, от болезней, глубоко проникающих в организм и воздействующих на внутренние органы.

54. Магия-сюань: имеется в виду учение о таинственном, так как иероглиф сюань обозначает цвет ночного неба на зимнее солнцестояние.

55. Трансформация хуа: сопоставляется с субстанцией инь и отражает возможный распад элементов системы в процессе ее перехода в новое структурное состояние, тогда как сам переход называется изменением-бянь и соотносится с субстанцией ян.

56. Восемь потерь и восемь прибылей: в комментаторской традиции «Су-вэнь» существуют разные толкования данного термина. Сами цифры, семь и восемь, соотносятся с субстанциями инь и ян, так семерка является выражением малого ян, а восьмерка — малого инь. А иероглифы потеря-сунь и прибыль-и обозначают процесс роста и убыли лунных фаз. С другой стороны, некоторые комментаторы конкретно объясняют семь потерь как:

  1. Нарушение движения дыхания-ци;
  2. Потерло сёмени-цзин;
  3. Нарушение биения пульса;
  4. Ухудшение подвижности дыхания-ци;
  5. Повреждение двигательной функции суставов в результате нарушения циркуляции;
  6. Закрытие всех отверстий организма;
  7. Истощенце крови.

А восемь прибылей толкуют как:

  1. Укрепление семени-цзин;
  2. Успокоение дыхания-ци;
  3. Хорошая работа органов-цзан;
  4. Укрепление костей;
  5. Гармонизация пульса;
  6. Питание крови;
  7. Усиление питательных жидкостей организма;
  8. Регулирование состояния тела.

Однако существуют и другие описания.

57. Восемь небесных законов: имеются в виду восемь сочленений, а также восемь ветров, соответствующих восьми направлениям света.

58. Пять принципов земли: имеются в виду принципы взаимодействия пяти стихий.

59. Шесть меридианов: имеются в виду меридианы сверх-ян, светлый ян, малый ян, сверх-инь, малый инь и недостаточный инь, то есть все меридианы человеческого тела.

60, 61. Места чи и цунь, имеются в виду места на запястье, в которых определяется пульс посредством ощупывания.

62. Широкое свечение гуан-мин: имеется в виду Передняя часть тела, в которой субстанция ян проявляется наиболее сильно и широко, а одним из основных проявлений силы ян является свет.

63. Великий подъем тай-чун: имеется в виду зона наибольшего сосредоточения субстанции инь, одновременно может указывать на меридиан сверх-инь и меридиан чун-май.

64. Точка чжи-инь: точка меридиана мочевого пузыря сверх-ян на ноге, располагается на внешней стороне ноги на мизинце, на расстоянии 0,1 цуня от основания ногтя. Можно приблизительно перевести её название как «крайнее выражение субстанций инь».

65. Точка мин-мэнь: точка контролирующего заднесрединного меридиана ду-май, расположена на срединной линии спины в области поясницы, между остистыми отростками второго и третьего поясничных позвонков. Ее название можно приблизительно перевести как «врата судьбы».

66. Свет субстанции ян: имеется в виду меридиан светлый ян.

67. Точка ли-дуй: точка меридиана желудка светлый ян на ноге, расположена на втором пальце стопы с внешней стороны, около основания ногтя. Название точки можно очень приблизительно перевести как «опасное отверстие», потому что второй иероглиф дуй обозначает одну из восьми триграмм, и таким образом значение его слишком широко, чтобы передать его несколькими словами.

68. Точка цяо-инь: точка меридиана желчного пузыря малый ян на ноге, расположена на четвертом пальце стопы с внешней стороны, около основания ногтя. Приблизительно ее название можно перевести как «субстанция инь, выходящая через отверстие».

69. Точка инь-бай: точка меридиана селезенки сверх-инь на ноге, расположена на большом пальце ноги с внутренней стороны, около основания ногтя. Название точки можно приблизительно перевести как «скрытая белизна».

70. Точка июн-цюань: точка меридиана почек малый инь на ноге. Расположена в центре стопы. Название можно перевести как «бьющий источник».

71. Точка да-дунь: точка меридиана печени недостаточный инь на ноге. Расположена на большом пальце ноги с внешней стороны, около основания ногтя. Название можно приблизительно перевести как «большое утолщение».

72,73. Обрывистый пульс-сюань и прерывающийся-цзюэ: таким называется пульс, который при прощупывании постоянно прерывается, как будто вот-вот прекратится совсем. Такой пульс является признаком поражения дыхания-ци желудка.

74. Истощение дыхания-ци фэн-сяо: название синдрома, при котором истощается дыхание-ци организма, тело худеет, становится слабым.

75. Недостаточность ветра фэн-цзюэ: название синдрома, который в данном контексте выражается в виде страхов, болей в области спины, отрыжки; больной при этом много зевает.

76. Крюкообразный пульс-гоу: такой пульс, когда приходит, ощущается сильно, а когда уходит, теряет силу.

77. Пульс-мае: такой пульс характеризуется преобладанием субстанции инь, и когда он приходит, ощущается немного опустошенным и поверхностным. Данный пульс соотносится с легкими.

78. Пульс-сянь: когда пульс резкий, с преобладанием субстанции ян, он называется сянь. Дыхание-ци в этом случае приходит в место биения пульса отчетливыми, прямыми и длинными ударами. Этот пульс соответствует печени.

79. Каменный пульс-ши: когда субстанция ян приходит в место биения пульса и прерывается, как будто субстанция ян скрывается внутри, тогда подобный пульс называют каменным-ши. Дыхание-ци приходит глубокими сильными ударами. Этот пульс соответствует почкам.

80. Текущий пульс-лю: в этом случае удары пульса протекают под пальцами легко и ровно, дыхание-ци приходит мягкое я гармоничное. Пульс соответствует селезенке.

81. Шэн: мера жидкости и сыпучих тел, приблизительно равна 1,04 литра.

82. Каменная водянка ши-шуй: один из видов водянки в китайской классификации, характеризуется отсутствием нарушения дыхания, отечностью в нижней части живота.

83. Осушение-сяо: болезнь, Которая характеризуется истощением больного в результате истощения жизненных соков организма, так как внутри действует жар, а потому больной одновременно ощущает сильную жажду и пьет много жидкости.

84. Болезнь горла хоу-би: болезнь, которая выражается в отеке горла, что приводит к нарушениям дыхания. Сам термин би обозначает онемение или потерю чувствительности в результате нарушения циркуляции дыхания-ци и крови.

85,86. Зал благоухания и чудесная башня: образные названия для покоев, подходящих для хранения истинных знаний. .

87. Сочетание шести с шестью соединениями: имеется в виду шесть построений щестидесятидневного цикла, составляющих один год.

88. Сочетание девятки с девяткой: в результате образуется число 81, которое считалось выражением полноты и законченности сложной системы, в Манном случае, человеческого организма.

89. Сочленение дыхания цзе-ци: имеется в виду 24 периода, которые составляют один год и играют большую роль в китайской хронологии при определении самых разных параметров жизни, связанных с течением времени.

90. Гномон: солнечные часы, прибор для определения времени посредством измерения длины солнечной тени.

91. Знак цзя: первый знак десятеричного цикла небесных стволов. Существует последовательность этих знаков: цзя, и, бив, дин, у, цзи, гэн, синь, жэнь, гуй. Каждая пара знаков соответствует одной из пяти стихий. Эти знаки сочетаются с двенадцатеричной последовательностью земных ветвей, образуя таким образом шестидесятеричный цикл. Двенадцать земных ветвей таковы: цзы, знру, ивь, мао, чэнь, сы, у, вэй, щэнь, сюй, хай.

92. Три дыхания-ци: имеются в виду дыхания-ци неба, земли и человека.

93. Верховный владыка Шан-Ди: имеются в виду владыки времен высокой древности.

94. Период хоу; одно из делений годового цикла, которое насчитывает пять дней. Одновременно данный иероглиф обозначает деление человеческого организма на девять областей.

95. Преодоление шэн: одна из иерархических связей между пятью стихиями; подробнее об этом смотри в предисловии.

96. Начало весны ли-чунь: начало весты, один из 24 периодов года цзе-ци или членений дыхания-ци, который относится к первой половине первого лунного месяца.

97. Избыточность тай-го: одна из характеристик состояния дыхания-ци в организме, которая свидетельствует о полноте дыхания-ци и противопоставляется недостаточности бу-цзи.

98. Разнузданность дыхания-ци или и-инь: также имеется в виду избыточность дыхания-ци. Сам иероглиф «инь» имеет ряд значений, таких как: разврат, порок, соблазн, излишество, распущенность, разгул, затяжной дождь, похоть и т.д. Он указывает на отсутствие контроля над желаниями плоти, в результате чего возникает заболевание, связанное с избыточностью дыхания-ци.

99. Период цзе-ци: можно приблизительно перевести как «доля дыхания-ци» или «членение дыхания-ци». Период года длительностью в пятнадцать дней.

100. Точка жэнь-ин: точка меридиана желудка светлый ян. Расположена на шее, на расстоянии полутора цуней в сторону от кадыка. В этой точке, также, как и на запястье, определяются пульсы во время постановки диагноза.

101. Точка цунь-коу: место на запястье, через которое
проходит меридиан сверх-инь на руке. Является местом определения пульса во время постановки диагноза.

102. Нарушение проходимости легких фэй-би: имеется в виду нарушение циркуляции дыхания-ци в легких, которое обозначается термином би.

103. Врата душ-гуй: имеются в виду поры на коже.

104. Силы гуй-щэяь: имеется в виду воздействие духов Гуй и Шэнь, представляющих собой два разных аспекта энергии организма.

105. Цзю Дай-цзи: один из легендарных врачей высокой древности наставник Ци-Бо.

106. Маленькие иглы вэй-чжэнь: один из девяти типов игл, используемых в иглотерапии.

107. Спокойный зал: имеется в виду мочевой пузырь.

108. Нефритовый механизм юй-цзи: имеется в виду высшая степень пути-дао.

109. Обратное движение ни: имеется в виду нарушение циркуляции дыхания-ци.

110. Правильное направление движения шунь: движение ци по меридианам и каналам согласно центробежным и центростремительным законам.

111. Ударяющий пульс-бо: пульс, характеризующийся сильными и резкими ударами.

112. Опустошение-сюй: одна из основных характеристик состояния организма, которая противопоставляется наполнению-инь.

113. Рассеянные точки сань-Шу: согласно одних комментариев — это меридианные точки, а по другим — промежуточные точки, расположенные по основным суставам на руках и носах.

114. Реальгар минерал.

115. Лесс: вид почв, распространенных в Китае.

116. Болезнь синь-шань: термин шань обычно применяется в случаях, которые аналогичны грыжам в европейской медицине, но в этом случае имеется в виду не конечный результат, а сущности процесса, и в этом заключается основная сложность переводов названий и описаний заболевании, применяемых в традиционной медицине.

Для китайских медицинских традиций более свойственно акцентировать внимание не на внешней симптоматике, а на направлении развития патологического процесса, начиная с какой-то отправной точки.

117. Болезнь Цяи: Словарь даст значение «моховое поветрие», «эпидемическое заболевание», «проказа», однако основное значение термина заключается в том, что в результате длительного воздействия синдрома ветра данное заболевание появляется в соотвстствующих каналах.

118. Область чи: находится на канале легких, ассоциируется так же с тонкой чи-цзе, одной из; трех— точек на запястье, в которой определяется пульс.

119; Грубый большой пульс цу-да: характеризуется широтой и большой интенсивностью.

120. Напряжённый пульс-сянь, иероглиф сянь имеет значение «напряженность натянутой струны», он характеризуется напряженным ударами по краям и сниженной интенсивностью в центре.

121-130. Гэнь, синь, жэиь, гуй, цзя, и, бин, дин, у, цзи: дни под знаками примятого в Китае десятеричного небесного цикла.

131. Болезнь вэй-даны в данном случае иероглиф вэй обозначает желудок, а иероглиф дань обозначает заболевание, связанное с нарушением обмена веществ в организме.

132. Болезнь шанг-ся: в данном контексте можно перевести как грыжа или внутреннее затвердение.

133. Болезнь ци: иероглиф ци может переводиться и как «бешенство, возникающее в результате укуса зараженного ЖИВОТНОГО».

134-137. Чэнь, сюй, чоу, вэй: обозначения двух часовых периодов принятого в Китае разделения суток на 12 частей.

138. Каналы сунь-ло: самые маленькие циркуляции крови и дыхания-ци, которые располагаются непосредственно под кожей.

139. Метод смешанного укалывания му-цэ: основной принцип этого метода заключается в том, что если болезнь сосредоточена справа, то колоть следует, слева и наоборот.

140. Нижние точки шу: специальные точки внутренних органов, расположенные в нижних частях тела.

141. Жидкости организма цаинь-е: питательные жидкости организма, такие как желудочный сок, лимфа и т.п.

142.

143. Слюна-сянь, слюна-чуй: различие между этими видами слюны, согласно древнекитайским комментариям, заключается в том, что сянь выделяется губами, а чуй — около зубов.

144. 28 созвездий: в китайских традициях принято учитывать влияние на судьбу человека 28 основных созвездий видимой с территории Китая части звездного неба. Зодиакальные созвездия в Китае отличаются от европейских не только по общему числу и названиям, но и по сочетанию, входящих в них звезд. Так, например, пятое созвездие «синь» — «сердце включают звезды: Антарес, и созвездия «Скорпион», двенадцатое созвездие «Вэй» — «Дух Вэй» включает звезды: «Водолеи» и «Пегаса» и т.д.

145. Точки соединения хэ: точки, расположенные в местах соединения больших костей или мышц.

146. Болезнь фу-лян: название болезни связано с тем, что она скрыта глубоко в брюшной полости, и в результате больной испытывает очень сильное внутреннее напряжение, которое по своей силе можно уподобить несущей балке строящегося дома.

147. Рассеянный канал сань-май: относительно расположения этого канала в литературе встречаются разные точки зрения. В одном из комментариев говорится, что канал сань-май представляет собой место, где рассеивается одно из ответвлений бе-ло канала светлый ян.

148. Игла-цай: одна из девяти видов игл, используемых в китайской медицине.

149. Гимнастика дао-инь: традиционная техника психофизического тренинга, которая включает в себя различные движения и дыхательные упражнения.

150. Грыжа туй-лун-шань: заболевание, сопровождающееся опуханием половых органов, нарушением мочеиспускания и появлением подкожных отеков.

Таблица китайских мер, встречающихся в книге

Жэнь — мера длины, равная около 2,5 м
My — мера длины, равная 1,16 га (в древности до III в. н.э. ок. 225 м2)
Ли — мера длины, примерно 0,5 км (в древности ок. 400 м)
Фынь — мера длины и площади, равная 0,1 цуня, 0,01 чи, 0,1 му
Цзинь — мера веса, около 0,5 кг (в древности 228:258 г.
Цинь — мера площади, около 6 га
Цунь— мера длины, равная 3,2 см (в древности i,4-2,7 см).
Чжан — мера длины, в совр. исчислении 3,2 (в древности 1,9-3,4 м)

Чи — мера длины, равная 32 см (в древности 24-27 см)
Шэн — мера объема,, равная 1,04 л (в древности 0,19-0,34 л)