УРОК 7
Цветовая арифметика. Билингвы
Буква Даль (числ. значение – 4) а) в отдельно د б) в соединении справа: ـد Буква Заль (числ. значение – 700) а) отдельно ذ б) в соединении справа ـذ |
Что такое цвет?
За пределами нашего мозга никаких цветов нет. То, что видим как различные цвета, на самом деле это мозговые аналоги (психические корреляты) электромагнитных колебаний разных частот. Белый цвет – это широкий пучок частот. Если развернуть этот пучок в одну полоску, получим непрерывную последовательность колебаний от более низкой частоты к более высокой. В таком случае все цвета на полоске, какие только есть, выстроятся в непрерывный спектр цветовой гаммы от красного до фиолетового.
Разложение белого цвета
Разложить белый цвет на
составляющие цвета можно за счет того, что каждая частота электромагнитных
колебаний (каждый цветовой оттенок) имеет свой угол преломления. Проходя через
границу разных сред, например, через стеклянную призму или через капельку воды,
каждый лучик света определенной частоты, преломится согласно своему углу
преломления, в результате чего лучики разной частоты выстроятся в линию.
Таким образом, исходящий от
Солнца Белый свет, попадая на капельки дождя, разлагается на составные цвета. Так
образуется радуга. Эти цвета, которые мы видим в радуге, считаются основными
цветами. Всего их семь.
Почему в радуге семь цветов
Никто не знает ответа на
простой вопрос: почему в радуге именно семь цветов. Ведь всевозможные цвета и
их оттенки –
все из одного источника. Этот источник белый свет Солнца. Почему же в радуге мы
видим только семь цветов?
На этот вопрос нам поможет
ответить арабский язык. И русский. Свет попадает в глаза, а затем в мозг. Там
сигнал обрабатывается с помощью русского языка и арабского, независимо от того,
на каком языке говорит человек. Мозг опознает то, что попало в него и пишет:
СВЕТ. Эта русская надпись читается по-арабски, получается СБЪТ, что значит
“семерка”. Мы видим, что две буквы подверглись замене. Дело в том, что буквы Б
и В в разных языках часто заменяют друг друга. Например, русское слово Вавилон по-арабски звучит Бабилу. Русская буква Е по начертанию
соответствует арабской гортанной, под названием Ъайн (ع). Вот
так и получается из русского слова свет
арабское слово со значением “семь”[1]. На самом деле это команда,
которая определяет, сколько цветов нужно увидеть в белом свете, когда он
разлагается на составные цвета.
Надо отметить, что человек
не сразу научился видеть в радуге все семь цветов. Например, еще несколько
веков назад фиолетовый цвет в ней он воспринимал как черный. Но это не значит,
что в психическом мире этого цвета не было. Это доказывается этимологией слова фиолетовый. Считается, что название
седьмого цвета (фиолетового) происходит от названия фиалки. Этимология
последнего неизвестна. РА позволяет решать любые этимологические задачи.
Название цветка происходит от арабского фалак
(فلك) “небесный свод”. Ну а то, что НЕБЕСА связаны с семеркой, мы уже знаем из предыдущего урока (сравните
также созвучие в английском seven и heaven).
Это означает, что люди еще до того, как узнали, что седьмой цвет –
фиолетовый, правильно называли цветок.
Цветовая арифметика
Зная, что цвета оцифрованы, нам нетрудно сейчас определить, какое цифровое значение соответствует белому свету. Для этого нужно сложить номера основных цветов:
1 + 2 +3 + 4 + 5 + 6 + 7 = ?
Попробуйте это сделать сами,
а потом сравните с количеством букв в арабском алфавите. Их ровно 28.
Посмотрите на небо в ясную
погоду. Какой цифрой надо оцифровать голубое небо? Правильно, пятеркой. По небу
медленно ползет жаркое желтое пятно. Какой номер присвоим Солнцу? Правильно, третий.
Сложим два числа и разделим надвое. Что получится? Да, четыре. Какому цвету соответствует четверка? Правильно,
зеленому. Теперь последний вопрос. Какого цвета растительность, покрывающая
землю и отражающее небо, по которому ползет Солнце?
Если солнце дает белый цвет
(числовое значение 28), то черный цвет можно считать отсутствием света вообще,
и тогда его числовое значение - 28. Но в реальности черный цвет получают
смешением красного (числовое значение – 1) и зеленого
(числовое значение – 4). В таком случае числовое значение черного
–
5. Но эта пятерка, в отличие от голубой пятерки, синтетическая, сложенная из
четверки и единицы.
Оказывается, цифры могут
многое нам рассказать о том, чего мы и не подозревали.
Как устроен единый человеческий язык
Александр
Сергеевич Пушкин заканчивает свое стихотворение “Подражание арабскому”
следующей строчкой:
Мы точь-в-точь двойной орешек
Под единой скорлупой.
Независимо
от того, что хотел сказать Пушкин этими словами, на самом деле получилось
описание того, как устроен общечеловеческий язык.
Единый язык человечества имеет,
как и двойной орешек, двойное ядро. Оно состоит из русского и арабского языков.
Левое отражение ядра на скорлупку дает левый язык, русский. Правое отражение на
скорлупку дает правый язык (арабский). Все другие языки есть косые (под разными
углами) отражения того ядра. Это означает, что все слова всех языков в конечном
итоге являются отражениями русских и арабских слов.
Так, например, английское
слово frog “лягушка”, образовано от русского прыгать. Для того, чтобы это проверить, достаточно хотя бы раз в
жизни посмотреть на лягушку.
Английское слово onion “лук”
происходит от арабского
'ани:н (انين) “стоны, плачь”. Попробуйте
почистить головку лука, и вы убедитесь, что лук англичане называют правильно,
хотя сами об этом не имеют никакого представления.
Билингвы. Цифровая формула плазмы
В
русском языке немало слов и выражений, в которых какая-то вещь именуется
дважды, один раз по-русски, другой – по-арабски. Такие
слова и выражения называются билингвами,
т.е. словами составленными из двух языков (би
–
“два”, лингва – “язык”).
Выражение сорока-воровка принадлежит к числу
таких выражений. Сорока по-арабски
как раз означает “воровка”. Еще раз об этом сказано во второй части выражения,
но уже по-русски: сорока-воровка.
Слово стрекоза состоит из двух частей. Первая часть от русского стрекать, что значит “прыгать”, вторая
часть от арабского к#азз (قز), что
тоже означает “прыгать”. Русский баснописец Крылов одну из своих басен так и
начинает:
Попрыгунья стрекоза лето красное пропела,
Оглянуться не успела, как зима катит в глаза.
В толковом словаре русского
языка В. Даля имеется слово нарогонь.
Так раньше называли спусковой крючок ружья. Это тоже билингва, потому что на:р (نار)
по-арабски как раз и значит “огонь”.
Историческая справкаКажется очевидным, что слово
водород является переводом
западноевропейского термина, составленного Лавуазье в 1787 году из двух
греческих слов udor "вода” (от русского вода) и gen
“род” (от русского жена). На самом деле западный термин –
калька с русского, точнее с левой половины языковой плазмы РА. Только после
перевода его на русский видно, что Лавуазье подобрал греческие морфемы
(русского происхождения) так, чтобы передать правильное значение русской
билингвы. Известно, что атом водорода является наиболее простым. Все другие
химические элементы суть кратные от атома водорода, т.е. порождены им в
логическом смысле. |
О человеке, часто меняющем
свое местонахождение, говорят переезжая
сваха. Если кто-то думает, что здесь применено русское слово сваха “женщина, организующая браки”,
сурово ошибается. Это не сваха, а арабское слово савва:х#а (سواحة) “путешественница”.
В выражении малая толика, если второе слово
прочитать справа налево, получится арабское слово к#иллат (قلة) “малость”.
Пожалуй, самая простая
билингва –
слово нема, где не –
русское отрицание, ма –
арабское.
Уже знакомое нам слово водород
имеет такое название не потому, что “родит воду”, а потому что первая часть
этого слова وضع вад#ъ по-арабски означает “роды”.
Билингва. Точно как сорока-воровка.
Мы иногда говорим кошмар собачий, совсем не имея в виду
собак. Дело в том, что собак в
обратном прочтении, т.е. по-арабски: ка:бо:с
(كابوس) как раз и означает “кошмар”. Здесь повторение используется для
усиления, т.е. имеется в виду очень сильный кошмар.
Выражение стоит как вкопанный кажется вполне
логичным. Но вот وقوف
вук#у:фан (любое ф в русском становится буквой п, иногда б) по-арабски означает “стоянием”. Получается стоит стоянием. Как в русском ходить
ходуном. Повтор здесь для усиления. Мол, стоит так, что не сдвинешь. В
арабском языке такого типа повторы очень распространены.
Некоторые думают, что
выражение пьяный в стельку
происходит из профессиональной речи сапожников. Это очень странно, потому что
всем известно, что стельки никакого отношения к пьянству не имеют, и сапожники
у нас пьют не больше, чем филологи. И в самом деле. Арабский корень СТ#Л (سطل)
означает “опьянять”. Отсюда стол “место возлияний”.
Колокол, которым призывает
на молитву, в русском языке называется благовест,
первая часть благ (точнее بلاغ
бала:г#) по-арабски как раз и означает “весть”. Опять
билингва.
Если пронумеровать части
билингвы номерами языков, их составляющих, то получим цифровую формулу 1+4. Эти
же цифры как бы записаны на Солнце, потому что, вспомните, за водородом стоит
число 1, за гелием – число 4. Солнце по сути дела является
негативным отражением языковой плазмы, на которой те же цифры. Эти же цифры мы
видим на билингве. Билингвы как капельки языковой плазмы, где записан код, с
помощью которого можно понять все слова и то, что за ними.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1. Где в природе встречаются
красный цвет и зеленый вместе? Пронумеруйте цвета и покажите, где на вашем теле
встречается номер 1 с номером 4.
2. Объясните со стороны
сочетания цифр 1+4 египетские пирамиды, китайский флаг, скульптуру Аполлона на
фронтоне Большого театра, индийский шедевр строительного искусства Тадж-Махалл.
3. Что такое билингва? Какую
цифровую формулу она скрывает?
4. Объясните, почему мы
говорим пьяный в стельку, стоит как
вкопанный, кошмар собачий, переезжая
сваха.
5. Подумайте, есть ли общее
в словах коза и стрекоза, благовест и голубь. Как вы думаете, почему коза и
голубь называются так, как называются?
6. Арабское слово ка:бу:с (كابوس)
“кошмар”, буквально значит “прессующий, сжимающий”. Есть ли в этом значении
что-нибудь от того, что в русском слове капуста?
7. Объясните происхождение
выражений: собачий холод, собачья жара,
собачья жизнь.
8. Запомните русские
идиомы-билингвы:
закадычный друг – за частью кадыч – арабское (в обратном
прочтении) с#ада:к#а (صداقة ) “дружба”,
кровный родственник – за русским кров – арабское к#аруб
(قرب) “приходиться родственником”.
пороть горячку – за русским словом пороть – арабское фа:рат (فارت) “горячиться”.
рассыпаться мелким бисером “заискивать, особенно перед
начальством” –
за русским бисер –
арабское баъасар (بعثر)
“рассыпать”. Буквально “рассыпаться мелким рассыпанием”.
тоска зеленая –
за русским зеленая –
арабское заъален (زعل)
“переживание, тоска”.