УРОК 3
Устройство арабского слова
ا
Алиф, первая буква арабского алфавита, числовое значение – один. Арабский алфавит единственный в мире, в котором первая буква обозначается единицей.
Алиф не соединяется с последующей буквой, но соединяется с предыдущей, если та соединяется с последующей. В этом случае Алиф имеет вид
ـا
Арабские звуки
Устное арабское слово, как и слова других языков, состоит из звуков: согласных и гласных. Согласных звуков – 28, гласных – три. Гласные звуки это А, У, И. Гласные бывают краткие и долгие. На письме обозначаются только согласные и долгие гласные. Если необходимо, для обозначения кратких гласных применяются специальные огласовки, которые пишутся под или над строкой. Арабы пишут справа налево.
Корень
В арабском языке всегда четко выделяется корень. Он состоит из трех согласных. Например, корень С-Р-К “воровать”, откуда в русском сорока-воровка. Так как краткие гласные не обозначаются, то, написав согласные корня, мы написали слово: срк. Но если мы захотим написать слово по-арабски, тогда нам придется писать его справа налево: سرق (ق + ر+ س). Теперь читаем это слово справа налево получаем сарака, читаем слева направо получаем красть. А если написать вот так, добавив после С единичку (Алиф), : سارق, получится са:рик “вор”.
Алиф используется для обозначения долготы гласного а: <![if !supportEmptyParas]> <![endif]> سا читается са: |
Он используется также как подстав-ка под согласный Хамза:
أ |
الـ читается: аль. Это определенный артикль, который употребляется перед именами и пишется слитно с ними. |
Звук Хамза в начале слова представляет собой просто начало звучания гласного, которое в русском языке не воспринимается как особый звук.
Морфемы арабского языка
Помимо префиксов и постфиксов арабский язык широко пользуется характерными для него инфиксами и трансфиксами.
а) инфиксы – это морфемы, которые вставляются во внутрь корня. Так, в арабский корень سوى сава: “быть ровным, равным” (откуда русское свои) вставляется инфикс т: استوى ‘истава “выпрямляться” (откуда русское стоять). Русские слова свая и стойка принадлежат одному корню, тому же, от которого образовано русское стоить “быть равным определенной цене”, по-арабски: ساوى са:ва:
б) трансфиксы (прерывистые аффиксы) – это морфемы, звуки которых перемежают звуки корня. Так, гласные а-а-а, перемежающие три согласных любого арабского корня: КТБ > КаТаБа “он написал”, могут быть заменены гласными у-и-а: КуТиБа “он был написан”.
Прерывистая морфема а-а-а означает глагол прошедшего времени единственного числа, третьего лица (т.е. он сделал то-то). Такая форма слова является простейшей и используется как словарная. В словарях она условно переводится неопределенной формой русского глагола. Например: سرب срб читается сараба “лить”, откуда серебро;
ـب Вторая арабская буква Ба в соединении с предшествующей буквой (числовое значение – 2). Являет собой цифру 2. Отдельное написание буквы: ب При соединении с последующей буквой: باب ба:б |
فتح фтх читается фатаха “открывать”, сравните петух, т.е. тот, кто открывает день, (в арабском нет звука П);
سمح смх читается самаха “позволять”, сравните смех;
أكل 'кл читается 'акала<![if !supportFootnotes]>[1]<![endif]>, “есть”, откуда русское акула;
رسم рсм читается расама “рисовать”.
كتب ктб читается катаба “писать”.
Многие корни в русском и арабском совпадают, но оформляются они по-разному. Иногда произносятся в разные стороны. Поэтому зачастую знакомые русскому человеку корни в арабском узнать нелегко.
<![if !supportEmptyParas]> <![endif]>
Части речи
В арабском языке три части речи: имя, глагол, частица.
Имя – это название предмета, оно обычно заканчивается танвином (показателем неопределенности) ун, который на письме обычно не обозначается и перед паузой не произносится: كتاب кита:бун – “книга (какая-то) ”.
Танвин снимается если имя употреблено с артиклем ал الكتاب ал-кита:б
Начертание буквы Ба в середине слова: ببا читается: баба: или буба: (биба:) Буква Та во всех случаях пишется как буква Ба, за исключением двух точек, которые пишутся над буквой: ت |
Глагол обозначает действие или состояние. Он изменяется по лицам, временам. Показатели лица в прошедшем времени добавляются к концу слова, в настоящем и будущем – к началу:
كتبت катабта “ты написал”;
تكتب тактубу “ты пишешь”.
Частица – служебная часть речи. Частицы используются как союзы, предлоги и другие вспомогательные слова. Они могут состоять всего из одной буквы и тогда они пишутся вместе с последующим словом:
وكتاب ва-кита:б “и книга”;
بقلم би-калам “карандашом”.
Словообразование в арабском языке
та:т: تات |
тата: (тута:) تتا |
В арабском языке существует четкая система словообразования с предсказуемыми значениями. Существуют особые словообразовательные формы, называемые породами, которые в отечественной арабистике нумеруются. Глаголы первой породы, непроизводной, имеют только три согласных (корневых). Остальные, производные, породы образуются от первой путем использования различных аффиксов, в том числе инфиксов и трансфиксов.
Например, вторая порода образуется путем удвоения средней корневой для передачи значения усиления действия или каузирования (причинения): فتح фатаха “открывать”, فتح фаттаха “пораскрывать”; كثر касура “быть многочисленным”, كثر кассара “делать многочисленным, приумножать”. Удвоение согласного на письме обычно не обозначается. При необходимости над удвоенной буквой ставится знак удвоения, называемый шадда, в виде маленькой русской буквы ш.
Точно как Ба и Та пишется межзубный согласный Са (произносится как английское th), но с тремя точками ث <![if !supportEmptyParas]> <![endif]> |
Другой пример: третья порода (обозначает совместность действия) образуется удлинением гласной первой корневой:
جلس галаса – “сидеть”; جالس га:ласа – “сидеть с кем-л.”
<![if !supportEmptyParas]> <![endif]>
В арабском языке от любого глагола по определенным формулам может быть образовано
а) отглагольное имя, которое называется масдар: جلوس гулу:с “сидение”,
б) имя деятеля (причастие действительное): جالس га:лис “сидящий”,
в) имя поддейственного (причастие страдательное : открываемый, открытый).
<![if !supportEmptyParas]> <![endif]>
А от первой породы (непроизводной), тоже по определенным формулам, образуется еще и имя места и времени, имя орудия, имя изобилия, имя манеры, имя остатков и ряд других имен. Например, имя места и времени от глагола جلس галаса (джаласа) “сидеть” имеет форму مجلس маглис (маджлис) “место или время сидения, заседания”, “совет, парламент”.
Например.
басса – “послать” <![if !supportEmptyParas]> <![endif]> <![if !supportEmptyParas]> <![endif]> بث |
салуса - “быть третьим” <![if !supportEmptyParas]> <![endif]> ثلث |
сала:са - “три” превращается в то, что похоже на русское слово телята ثلاثة |
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1. Напишите одними согласными следующие слова: собака, сбоку, голубь, голубой, сорока, срок, луна, лань, лето, латы, кисель, косуля, кошель, кашель.
2. Попытайтесь понять, что здесь написано:
а) сбк – дрг члвк – вс дрг вдт в рм
б) плнй днг кшль – кк лчть кшль
в) срк врвк кшк врл, кшк врл, дтшк крмл.
Объясните, как вы выбрали правильное чтение слов.
3. Арабское название муравья: НМЛ (نمل). Найдите общий признак, объединяющий муравья с лимоном. Что различает арабское название муравья и русское название лимона? Русское название муравья и его латинское название formica?
4. Подумайте, почему русская грамматика не видит родства между такими русскими словами как свая, стойка, свои, стоимость? (арабский корень سوى СВЙ – “быть равным, ровным”).
5. Чем различается написание арабских букв Ба, Та, Са?
6. Как вы думаете, в русском выражении сесть в галошу действительно говорится о галоше, или за русским словом галоша скрывается арабское جلوس гулу:с “сидение”? Сравните с русскими выражениями ходить ходуном, бить боем, пропади пропадом.
7. Какая разница в написании русской буквы л и арабского Ляма в середине слова?
В арабском два разных К. Одно Кяф (ك вначале и в середине пишется: كـ). Оно произносится средней частью языка. Другое – Каф (ق вначале и в середине: قـ ). Оно произносится средней частью языка, мягко.